Лингвист Института русского языка РАН объяснил, о чём на самом деле «закон об употреблении иностранных слов»

0
147
Просмотры

Задолго до подписания Владимиром Путиным закона о государственном языке ещё на стадии обсуждения новых поправок среди разных слоёв населения возникли дискуссии о научной обоснованности подобного законопроекта.

Масло в огонь подлили средства массовой информации, которые стали освещать составленный депутатами свод поправок как «законопроект о запрете заимствований». Это спровоцировало неверное толкование сути законопроекта как среди его защитников, так и среди противников вмешательства государства в жизнь языка.

Адекватного мнения придерживаются непосредственные знатоки языковых процессов — лингвисты. Своим комментарием поделился Владимир Пахомов, научный сотрудник Института русского языка РАН имени В. В. Виноградова и главный редактор справочного портала «Грамота.ру».

По словам Владимира Пахомова закон «О государственном языке Российской Федерации», как и раздел в нём «Об использовании заимствований» существуют с 2005 года. Однако тот факт, что с начала принятия этого закона, он, по сути, не соблюдался, свидетельствует о том, что регулирование языка искусственным путём попросту невозможно. Владимир Пахомов также уточняет, что пока не совсем понятно, каким образом поправки будут работать, так как далеко не все заимствованные слова сразу же попадают в словари. «Иногда нужно время, чтобы слово устоялось в языке. Если слова нет в словаре, это не означает, что оно языку не нужно. Когда лингвисты комментируют новости, они подчёркивают, что заимствования — это абсолютно естественный процесс, и мы не можем за язык решить, какие слова нам нужны, а какие не нужны. И как этому поможет дополнение — ссылка на словари — совершенно непонятно», — приводит слова Пахомова издание «АиФ».

Однако позитивные изменения всё-таки можно выделить в новом законе. Дело в том, что он предусматривает государственную поддержку издания нормативных словарей и грамматических справочников. «Государственная поддержка информационных ресурсов, которые содержат информацию о нормах русского языка, — это очень важное, нужное дело. Потому что издавать словари — дело непростое, а они нам нужны: и печатные, и электронные. Словари обретают статус. Появляется правильная идентификация словарей как нормативных справочников, содержащих сведения о нормах русского литературного языка», — объясняет лингвист.

Также, согласно закону, недопустимость использования заимствованных слов, по сути, не предусматривает конкретного наказания. Скорее всего, терпеть убытки будут рекламные агентства и СМИ, в слоганах, названиях или заголовках которых будет обнаружено «басурманское наречие». Однако всё равно неясно, какие надзорные органы будут этим заниматься.

По словам Владимира Пахомова, закон «сделает присутствие русского языка, в том числе в рекламе, не второстепенным. Об этом тоже говорили, когда рассматривали этот законопроект». Следовательно, речь идёт прежде всего о поддержке русского языка на территории страны, а не о тотальном запрете иностранных слов. «Это невозможно сделать, потому что иностранные слова — очень важная часть русского языка, никто никогда их оттуда не уберёт и убирать не собирается», — считает лингвист.

Nerulife по материалам ИА «Аргументы и факты»
Важные новости, которые не выходят на сайте:
https://t.me/+eoAJvW-VnhpmYzQy

Оставьте ответ

Пожалуйста оставьте комментарий!
Пожалуйста введите ваше имя